ЕвроденьгиЗа новостями о злоключениях Руперта Мердока затерялись известия о европейской экономике: инвесторы "очень отчетливо" сигнализируют, что лидеры еврозоны вот-вот переполнят чашу их терпения "судорожными" и "на удивление неуклюжими" попытками спасти экономику Греции и не дать "финансовой заразе" перекинуться на Италию и Испанию, пишет The Times.

 

В нынешнем состоянии еврозоны издание усматривает "порочный круг": чем больше инвесторы беспокоятся по поводу наличия "у властей политической воли к решительным действиям", тем сильнее возрастает для государств стоимость заимствования.

Очередная попытка облегчить участь Греции будет предпринята завтра. К Берлину и творцам политики Евросоюза, "кажется, приходит... запоздалое... осознание того, что строгая экономия - неподходящее решение для Греции; что она неплатежеспособна и, следовательно, ее долговое бремя нужно облегчить с помощью какого-то списания". Однако это осознание приходит "чрезвычайно поздно", подчеркивает The Times.

Тем временем проблема уже переросла Грецию. По итогам стресс-тестов правительства многих стран столкнулись с неотложной необходимостью внести дополнительные средства в капитал банков, на балансе которых находятся суверенные долги стран еврозоны. В рискованном положении оказались Италия и Испания - 3-я и 4-я крупнейшие экономики еврозоны, которые в совокупности дают 28% ее ВВП. Новый финансовый кризис, если его не удастся избежать, будет отнюдь не "отдаленно-техническим" - европейцы в полной мере ощутят его на себе (например, через сокращение рабочих мест, частичную потерю обычных и пенсионных накоплений), и народный гнев в этом случае будет обращен не на банкиров, а на политиков.

"Три года назад весь мир видел, как крах Lehman Brothers вызвал эффект домино, имевший катастрофические последствия. Если европейские лидеры не хотят завести свои страны в столь же опасные воды, завтра им нужно осознать, что одними словами уже не обойдешься. Пришло время действовать", - подытоживает The Times.

Редакция
The Times
InoPressa.ru